Н.А. КОРСАКОВА "Кубанский исторический и литературный сборник"
Главная | Статьи и сообщения
 использование материалов разрешено только со ссылкой на ресурс cossackdom.com

 

Н.А. КОРСАКОВА

 

"Кубанский исторический и литературный сборник" как источник

по истории и традиционной культуре кубанского казачества

 

В конце уже ушедшего XX века исполнилось 80 лет российской эмиграции "первой волны". Она коснулась миллионов человеческих судеб и для России принесла утрату огромного культурного и научного потенциала. В эмиграции оказались тысячи кубанских казаков. Десятки периодических изданий, газет и журналов, которые в разное время издавались в разных странах и о существовании которых мы даже не подозревали, раскрывают жизнь казачества за рубежом. В них содержатся и уникальные историко-этнографические фольклорные сведения, характеризующие специфический бытовой уклад дореволюционного казачества. Одно из таких изданий – "Кубанский исторический и литературный сборник", издававшийся в США с 1959 по 1963 год (сначала в Оранжбурге, а затем в Блаувельте) на средства атамана Кубанского казачьего войска в эмиграции Вячеслава Григорьевича Науменко.

В.Г. Науменко – кавалер Георгиевского (золотого) оружия. Родился в 1883 г. в семье войскового старшины в ст. Петровской. Службу начал нижним чином в 1901 г. В октябре 1911 г. Науменко был зачислен в Императорскую Николаевскую академию, по окончании которой причислен к Генеральному штабу и назначен старшим адъютантом 1-й Кубанской казачьей дивизии. Затем командование в чине генерал-майора конным корпусом Добровольческой армии, Кубанской казачьей дивизией. С 1920 по 1958 год он был атаманом Кубанского казачьего войска в Европе и Америке.

Два года назад во время своей поездки  на Кубань дочь атамана  Наталия Вячеславовна приняла решение передать архив своего отца (а это около двух тысяч  документов)его  на родину. Летом 2000 г. автор данной статьи и атаман Кубанского казачьего войска В.П. Громов отправились в США (г. Нью-Йорк) по распоряжению тогдашнего губернатора каря Н.И. Кондратенко и доставили на Кубань уникальный архив. Привезенные документы были переданы на хранение в Государственный архив Краснодарского края, а предметы – в Краснодарский историко-археологический музей-заповедник.

Вячеславу Григорьевичу Науменко, русскому боевому генералу, человеку мужественному и сильному духом, удалось объединить эмигрантов кубанцев и много сделать для сохранения исторической памяти казачества. Благодарные  казаки, отмечая в 1953 г. 70-летие со дня рождения В.Г. Науменко и 50-летие пребывания его в офицерских чинах, отмечали, что наряду с высоким пониманием чести и долга русского офицера, Вячеславу Григорьевичу было свойственно бескорыстное и самоотверженное служение своему войску и любовь к России. "Вы неустанно призываете нас не распыляться, не растворяться в материальном благополучии и не забывать нашей дорогой Родины и нашего долга перед ней" (1, с. 2).

Интересно отметить, что одним из первых приказов Науменко, который был издан в Константинополе в 1921 г. за № 14, был приказ о придании статуса гимна песне "Ты Кубань, ты наша Родина", слова которой написаны о. Константином Образцовым, полковым священником 1-го Кубанского казачьего полка: "В виду отсутствия у нас гимна и в виду того значения, которое приобрела песня "Ты Кубань, ты наша Родина", приказываю впредь до рассмотрения этого вопроса в Кубанской Краевой Раде, считать ее Войсковой Песней и пение ея сопровождать почестями, присвоенными Народному гимну" (2). Это должно было сплотить всех кубанцев и сохранить их историческую память.

В "Кубанском историческом и литературном сборнике" В.Г. Науменко публиковал свои статьи (под псевдонимами "Петр Кучеря", "Кубанец", Е.Я.", В.И." и др.) о кубанском станичном и военном быте, помещал фольклорный материал (песни, пословицы и поговорки, предания и легенды) в рубриках "Былое", "Осколки воспоминаний" и др. Все это было услышано им от  родителей, родственников, друзей и было связано различными историческими событиями и личностями. Среди них такие статьи В.Г. Науменко, как "Дипломатическая переписка наших предков" (3), "Картина И.Е. Репина "Запорожец", "Посещение Государем Императором музея в Екатеринославле" (3, с. 25-31), "Тыжнева" (4) и др.  Атаман напоминал казакам об их предках и ярких личностях – деятелях казачьей истории (Последние годы Запорожской Сечи" (5), "Памятники на Тамани" (5), "Генерал Я.Г. Кухаренко" (6). Большой интерес у казаков всегда вызывали его заметки по военной истории и быту ("Обмундирование и вооружение черноморцев" (7, с.14-16), "Былое (8, с. 25-29), "Пластунская песня" (9, с. 26).

В сборнике печатались воспоминания многих кубанцев. Наиболее ярко отражают народную культуру, быт и традиции очерки доктора медицины, казака ст. Динской С.М. Мащенко (1859-1951 гг.) под названием "Отрывок воспоминаний о жизни на Кубани в 60-70-х прошлого века" (10). Автор написал их в форме писем своему сыну, каждое из которых посвящено определенным событиям в жизни станицы, с описанием традиционных праздников и обрядов. На примере жизни станицы большой семьи Мащенко перед читателями проходит картина станичного быта. Тут рассказ о традиционном жилище, о народных гуляниях, приготовлении обрядовой пищи к праздникам, постам. Отдельные главы содержат сведения о воспитании детей в семье, детских играх и забавах. Так, например, одним из зимних развлечений детей было катание на "крыге" – вытащенном из проруби большом куске льда (11, с. 19). Очерки Мащенко, напоминающие чем-то воспоминания историка Ф.А. Щербины о своем детстве, изобилуют кубанскими поговорками на все случаи жизни. Ярки по содержанию народные легенды, предания, былички, которые бытовали в черноморских станицах.

В детстве, любуясь звездным небом, С.М. Мащенко запомнил из рассказов матери, что Млечный путь создан для того, чтобы "казаки могли утикать от черкесов из плена" (11, с. 20). Такое представление возникло среди кубанцев потому, Млечный путь имеет направление с юга-запада на северо-восток, то есть, как бы ведет из-за Кубани, от черкесов, на Черноморию.

На страницах "Кубанского исторического и литературного сборника" печатались и материалы о культуре горцев, например, отрывок из книги Р. Трахо (12), статья Науменко "Христианство среди черкесов" (13, с. 11-17). В 1961 г. была опубликована составленная Науменко карта Кубанской области, которая вызвала у кубанцев горячий отклик и поток писем атаману в благодарность за возможность за возможность прикоснуться к далекой Родине. По этому поводу казак Н. Дзюба говорил: "Это не только лишь карта, с нанесенными на ней городами, станицами, а это то, что вызывает милые родные образы всего лучшего, что имеет человек – его Родина. (14, с. 11). А вот что писал в своем письме Науменко казак ст. Упорной Н. Жиров: "Развернул карту и быстро пошел прямо в Екатеринодар, прошел по нему, а тогда быстро аллюром направился в Лабинский отдел, к милой, родной мне станице Упорной. Обошел весь юрт станицы, курганы, ручейки и балки. Обошел все улицы, потом пошел в свой двор, затем в сарай, посмотрел скот и назвал по имени каждого. Вошел в дом, а здесь милая, никогда незабываемая мать, братья и сестры. От этой радости, хоть и короткой, потекли горячие и искрение слезы. Очнувшись, я сказал: "Да ведь я же в Америке.." (14, с. 12). Так атаман Науменко стремился изданием "Кубанского исторического и литературного сборника" поддержать дух кубанцев, сохранить память о родных местах…

…Небольшой дом в Блаувельте, пригороде Нью-Йорка, в котором проживал с семьей В.Г. Науменко, является своеобразным уголком Кубани. В доме иконы, лампады, на стенах семейные портреты. Мы сидим на старинных деревянных стульях и записываем воспоминания, рассказы и кажется, что находимся в кубанской станице. С портретов смотрят на нас гордые, красивые, светлые лица. Не вериться, что рядом за окном бурлит американская жизнь.  В разговоре Наталия Вячеславовна Назаренко сказала, что настоящая русская эмиграция ушла от нас в мир иной, а сегодняшняя уже совсем другая. Да, они ушли от нас, эти сильные, непокоренные русские люди. И  все чаще мы с удивлением узнаем, как  вдали от Кубани они, в чужом мире, оставались русскими, сохраняли, любили культуру и традиции Кубани.

П Р И М Е Ч А Н И Я

1. Приветственный адрес кубанской станицы имени генерала Зборовского. — Сан-Франциско, 1953.

2. Казачьи песни. — Нью-Йорк, 1967.

3. Кубанский исторический и литературный сборник. — 1961. —  № 8.

4. Там же. — 1960. — № 4.

5. Там же. — 1961. — № 9.

6. Там же. — 1962.—  № 18.

7. Там же. — 1961. —  № 12.

8. Там же. — 1962. — №  18.

9. Там же. — 1959. —  № 1.

10. Там же. — 1962. —  № 14-20.

11. Там же. — 1959. —  № 18.

12. Трахо Р. Черкессы. — Мюнхен, 1956.

13. Кубанский исторический и литературный сборник. — 1962 — № 17.

14. Там же. — 1961. — № 10. 

Главная | Статьи и сообщения
 использование материалов разрешено только со ссылкой на ресурс cossackdom.com